viernes, 28 de marzo de 2014

MI OTRO REGALO DE ROCK AILE EN FACEBOOK


buenas noches hoy se acaba el mes de marzo y comienza el mes de abril el dia de la semana santa y hablando de semana santa es otro regalo de rock aile en facebook.

la semana pasada yo chatee con rock aile sobre el dia de mi cumpleaños pero el decide hacer el dibujo como regalo si es hellen parker con la ropa de new vestroia gracias a rock por esta publicacion.

primero el primer regalo de rock aile y ahora el segundo regalo esta aqui al igual que los dos regalos de luisa maria en facebook espero que guste el segundo dibujo de rock aile en facebook.

nos vemos en la proxima por que queder es poder.

martes, 25 de marzo de 2014

MI CUMPLEAÑOS NUMERO 19


buenas noches y hoy estamos en una celebracion muy especial es mi cumpleaños numero 19 ya que mis 18 años han pasado mucho pero ahora yo cumplire los 19 hoy.

mira estos regalos de los amigos de mi facebook.

feliz cumpleaños

este regalo lo hizo robin de loxley.

Feliz cumpleaños!!!!
Ojalá el niño Jesús te traiga kilos y kilos de morcilla para que te envuelvas en ella *^*

este regalo lo hizo juan camilo arbolera rivera.

felicidades

este tambien lo hizo desuXis Hdrit.

Feliz cumpleaños! espero que la pases bien este día

este regalo lo hizo raul abdala.


Feliz cumpleaños Hellen, que tengas un día lleno de magia y hechizos, bendiciones y lujuria que significa lujo.
Nos vemos en la próxima.
Paz en tu día.


este tambien lo hizo milo jimenez.



gracias a luisa maria por este afiche oficial de mi cumpleaños te felicito.


muy pronto cumplire los 20 de ser adulto muy honesto te sientes muy bien para poder celebrarlo.



                                                              ¡¡¡claro que si!!!

pero de todas formas la pasamos muy bien en este dia muy especial gracias a las felicitaciones a todos los estudiantes de mi colegio en la jornada de mañana y a los de profundizacion en el mauxi en la tarde magicalhellen3-25 desea un feliz cumpleaños a mi.

nos vemos en la proxima por que queder es poder.


 

domingo, 23 de marzo de 2014

ABANICO DE GUERRA JAPONES


buenas tardes hoy vamos a hablar del abanico de guerra japones, cuando las damas usan abanicos japoneses para lucirce como bellas damas.

Un tessen (鉄扇) es un abanico diseñado para su uso en la guerra. Varios tipos de abanicos de guerra fueron utilizados por la clase samurái del Japón feudal.

Los abanicos de guerra variaban en tamaño, material, forma y uso. Uno de los usos más importantes fue como un dispositivo de señalización. Los abanicos de señalización fueron de dos variedades:

Un abanico verdadero que tiene varillas de madera o de metal con papel lacado unido a las varillas y una cubierta metálica exterior.

Un abanico sólido abierto hecho de madera o metal, muy similar al gunbai usado en la actualidad por árbitros sumo.

El comandante habría de levantar o bajar su abanico y apuntar de maneras diferentes para emitir órdenes a los soldados, que luego se transmitirían por otras formas de señalización visible y audible.

Los abanicos de guerra también podían ser utilizados como armas. El arte de la lucha con los abanicos de guerra es tessenjutsu.


TIPOS DE ABANICO DE GUERRA

Gunbai (gumbai), gunpai (gumpai) o dansen uchiwa (軍配) eran grandes abanicos sólidos y abiertos que podían ser de hierro sólido, metal con alma de madera o madera sólida, que fueron llevados por oficiales de alto rango.4 Fueron utilizados para evitar las flechas, como sombrilla y para señalar a las tropas.

Gunsen (軍扇) eran abanicos plegables usados por los guerreros promedio para ventilarse ellos mismos. Estaban hechas de bronce, latón, madera o un metal similar a los radios interiores, y de un uso frecuente de hierro fino u otros metales para los radios exteriores o la cobertura, haciéndolos ligeros pero fuertes.1 Los guerreros colgaban sus abanicos en una variedad de lugares, más típicamente en la correa o en el pectoral, aunque este último a menudo impidió el uso de una espada o un arco.

Tessen (鉄扇) eran abanicos plegables con radios exteriores hechos de fuertes placas de hierro que fueron diseñados para parecerse a los abanicos plegables normales e inofensivos o sólidos garrotes con la forma y apariencia de un abanico cerrado. Los samurái podían llevar estos a lugares donde las espadas u otras armas abiertamente no eran permitidas, y algunas escuelas de esgrima incluían el entrenamiento en el uso del tessen como arma. El tessen también se utilizó para defenderse de las flechas y dardos, como arma arrojadiza y como una ayuda en la natación.

ABANICO DE GUERRA EN HISTORIA Y FOLCLORE

Una famosa leyenda en particular que involucra la participación de los abanicos de guerra tiene que ver con una confrontación directa entre Takeda Shingen y Uesugi Kenshin en la Cuarta Batalla de Kawanakajima. Kenshin irrumpió en la tienda de mando de Shingen a caballo, después de haber atravesado todo su ejército y atacó; su espada fue desviada por el abanico de guerra de Shingen. No está claro si Shingen repelió con un tessen, un dansen uchiwa, o alguna otra forma de abanico. Sin embargo, era muy raro que los comandantes lucharan directamente, y en especial para un general defenderse de manera eficaz cuando se lo toma tan desprevenido.

Se dice que Minamoto no Yoshitsune derrotó al gran monje guerrero Saitō Musashibō Benkei con un tessen.

Se dice que Araki Murashige utilizó un tessen para salvar su vida cuando el gran jefe militar Oda Nobunaga intentó asesinarlo. Araki fue invitado ante Nobunaga, y fue despojado de sus espadas en la entrada de la mansión, como era costumbre. Cuando se realizó la acostumbrada reverencia en el umbral, Nobunaga intentó cerrar las puertas corredizas de la sala en el cuello de Araki, matándolo. Sin embargo, Araki supuestamente colocó su tessen en las ranuras del suelo, impidiendo que las puertas se cierren.

El clan Yagyū, instructores de espada de los shogunes de Tokugawa, incluyeron tessenjutsu en su escuela de artes marciales, el Yagyū Shinkage-ryū.

El samurai Sasaki Kojirō dominaba varias armas, entre ellas el tessen. Una vez se defendió él solo de tres rivales con un tessen.


EN LA CULTURA POPULAR

Videojuegos, en la serie Samurai Warriors (Sengoku Musou) de Tecmo Koei, Takeda Shingen maneja un dansen uchiwa en el primer juego,7 en Samurai Warriors 2 (Sengoku Musou 2), Ishida Mitsunari también maneja un tessen.8 Los abanicos de guerra son usados por el personaje femenino ninja del popular juego de video Mai Shiranui (abanicos de madera y papel en las series Fatal Fury y King of Fighters)9 y Kitana (un par de abanicos del metal afilados en la serie y películas de Mortal Kombat).10 En Team Fortress 2, el Scout puede abrir un abanico de guerra como arma de cuerpo a cuerpo,en Guilty Gear,Anji Mito usa dos abanicos para pelear llamados Zessen,los cuales tienen que ver con un apocalipsis en el argumento del juego.

Películas, en la de artes marciales francesa de acción Le Pacte des Loups (El pacto de los lobos) Sylvia (Monica Bellucci) usa un abanico de guerra en el clímax de la película.

Manga, dibujos animados y anime, en series como InuYasha por Kagura,11 en Naruto por Temari12 y Madara Uchiha,13 en Código Lyoko por Yumi Ishiyama, en Nurarihyon no Mago por Hagoromo Gitsune, en Saiyuki por Genjyo Sanzo y en Daitarn 3 por el robot del mismo nombre.

Series animadas de televisión, tales como en Avatar: la leyenda de Aang por las Guerreras Kyoshi,14 y en Código Lyoko por Yumi Ishiyama.

y esta es la historia de los abanicos de guerra cada persona utiliza un abanico de guerra al igual que ryutaro que usa un abanico para detener a sus enemigos.

nos vemos en la proxima.

viernes, 21 de marzo de 2014

CASAS EN JAPON


buenas noches hoy vamos a hablar sobre las casas japonesas en japon hay mucha variedad de casas pero las personas pueda relajarse y disfrutar de este momento.

Las cifras de la encuesta para casa y terreno de 1998 realizada por el Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones indican que Japón contaba con 50,246,000 unidades habitables en aquel momento. De estas, 43,922,100 (87.4%) estaban ocupadas y 6,323,900 (12.6%) desocupadas. De las unidades ocupadas, 24,467,800 (60.2%) eran propiedad de los residentes. El promedio de habitaciones por unidad habitable era de 4.79, el promedio total de área en metros cuadrados era de 92,43 m2, y el promedio de personas por habitación era de 0.59 personas.

A la hora de entender las peculiaridades de las casas japonesas es importante saber que la casa tradicional japonesa no tiene designada una utilidad para cada habitación aparte de la entrada (genkan), cocina, baño y aseo. Así que cualquier habitación puede ser sala de estar, comedor, estudio o dormitorio (por supuesto sin camas, en su lugar con futones). Esto es posible porque todos los muebles necesarios son portátiles, siendo almacenados en el oshiire (押し入れ?), una pequeña parte de la casa que se usa para el almacenaje. Es importante denotar que para los japoneses, la sala de estar se expresa como i-má (居間?), "espacio" de vida. Esto es porque el tamaño de la habitación puede ser cambiado alterando la disposición de los divisores. Las casas grandes tradicionales a menudo sólo tienen un ima debajo del tejado mientras que la cocina, el cuarto de baño y el tocador se unen a un lado de la casa como extensión. Algo similar a lo que ocurre con la oficina moderna, las particiones dentro de la casa son creadas con los fusuma ( (ふすま)?), puertas deslizantes hechas de madera y papel, que son también portátiles y pueden ser quitadas con facilidad. Los fusuma cubren cada partición del techo al suelo por lo que de esa manera se pueden crear miniespacios dentro la casa. En un extremo de la casa se encuentra el rōka (廊下?), paso solado de madera, que es algo similar a un vestíbulo. El rōka y el ima están divididos por el shōji, una puerta corrediza y portátil que también está hecha de madera y papel. Sin embargo, al contrario que con el fusuma, el papel usado para el shōji es muy fino para que así la luz del exterior pueda pasar a través de la casa. Esto ocurría antes de que se empezara a utilizar el cristal para las puertas correderas. El rōka y el exterior de la casa están divididos por una pared o tablero de madera portable que se utilizan para sellar la casa por la noche. La azotea extendida se supone que está para proteger el área del rōka para que no se moje cuando llueve, excepto durante la estación de tifones en que la casa se sella totalmente. Si hay una gran reunión en la casa, estas particiones se quitan para crear una gran sala de reuniones. Durante un día normal, las divisiones crean espacios vivos mucho más pequeños y más manejables. Por lo tanto, la cocina, el cuarto de baño, el aseo y el genkan con un espacio vivo multiusos crean una unidad habitable japonesa, una casa completa. Sin embargo, el cuarto de baño, el aseo e incluso la cocina pueden ser comunales (véase sentō). Por lo tanto, las disposiciones mínimas para una casa japonesa hacen que prácticamente todas las casas, aún si uno está buscando el sitio más barato de alquiler, cuenten con un genkan y una sala de estar.
Los anuncios de las propiedades inmobiliarias nos permiten echar una ojeada en el hogar japonés moderno. Enumeran típicamente de la manera 2LDK o 3LDK, L señala la sala de estar, D señala el comedor y K señala la cocina. En este formato, el cuarto de baño y el tocador no se mencionan pero siempre se suponen incluidos. D y K no están realmente separadas. El comedor puede ser parte o estar al lado de la cocina. Por lo tanto, el tamaño y el precio de un apartamento se determina sobre todo por el número de L, “sala de estar”. Sin embargo, la expresión “sala de estar” es levemente engañosa porque la sala de estar, no necesariamente decorada al estilo japonés tradicional con tatami, se supone como útil para diversos usos. Por lo tanto, la sala de estar se utiliza simultáneamente como sitio de estudio, dormitorios (de futones, claro) así como el comedor, dependiendo de las necesidades de los residentes. Por otra parte, cada “sala de estar” es separada por una puerta deslizante que se puede desmontar, como el fusuma, así que las salas de estar pueden ser una amplia habitación sencilla.
Además, ellos a menudo acotan las medidas de las habitaciones más importantes, como puede ser la sala de estar, con medidas en tatamis ( (?) en japonés; las esteras de paja tradicionales, de tamaño estandarizado) o en metros cuadrados. Por ejemplo "2DK de 6 tatamis a estilo japonés" o "2DK de 6 tatamis de estilo occidental". La disposición de un apartamento típico varía, pero la entrada está generalmente en el DK (comedor/cocina), mientras que los otros cuartos están detrás de él. En viviendas más grandes, se puede llegar a uno o más cuartos a través del vestíbulo antes de alcanzar el área de la cocina. El aseo está situado adyacente al “DK”, al igual que al cuarto más grande, el “ofuro (お風呂?)/baño”.

Cabe anotar que, aunque existen estándares comúnmente aceptados para la descripción de la vivienda japonesa, éstos no constituyen un requisito legal, por lo tanto la descripción puede no ser exacta.

GENKAN

Una peculiaridad de la casa japonesa es la genkan, o entrada. Esta incluye una pequeña zona, al mismo nivel que el exterior, donde la gente que llega se extrae sus zapatos. Cuando se han quitado sus zapatos, la gente sube a un piso elevado. El resto de la residencia está al mismo nivel de esa elevación o en pisos superiores. Adyacente al piso inferior se encuentra una estantería o armario llamado geta-bako (下駄箱?) en el cual la gente puede colocar sus zapatos. Las zapatillas para usar en la casa se almacenan también ahí.

IMA O SALA DE ESTAR

es una peculiaridad de la casa japonesa el ima o sala de estar es para que las personas disfruten.

ASEO

El aseo en la casa japonesa está situado lejos del baño y separado de él. Normalmente está en una habitación pequeña tipo caseta y sólo contiene el retrete, y básicamente parece un banco con un asiento de retrete sobre este. Cuando se entra en el baño, uno lleva tradicionalmente unas zapatillas de plástico o látex en lugar de las zapatillas de casa, y se las quita al salir del baño. Esto es así porque tradicionalmente el suelo de la casa japonesa se considera una zona limpia, y las del baño y el aseo tienen la consideración de zonas no limpias. Mediante el empleo de zapatillas diferenciadas para la casa y el baño, se minimiza el contacto de ambas zonas.

COCINA

La cocina japonesa moderna presenta electrodomésticos tales como una estufa y un asador (parrilla) y una nevera eléctrica. La estufa puede ser integrada o independiente, y generalmente es de gas, aunque recientemente se han hecho populares las cocinas de inducción. Los modelos comunes de todos los tipos de estufas incluyen dos o tres quemadores.

Muchas cocinas poseen extractores eléctricos. Los equipamientos incluyen comúnmente microondas y hornos eléctricos. Los hornos son diseñados para cocinar pescado, y normalmente forman parte de la cocina. Los hornos integrados suficientemente grandes como para cocinar o asar no son frecuentes, como lo son las máquinas lavaplatos integradas. La cocina incluye agua corriente, normalmente con grifos que incorporan agua fría y caliente (monomando).

BAÑO

La vivienda japonesa tiene normalmente múltiples habitaciones para lo que en la vivienda occidental es el baño. Son frecuentes las habitaciones separadas para el aseo, lavamanos, y el ofuro (el baño). Los apartamentos pequeños, sin embargo, contienen con frecuencia un único baño diminuto llamada baño unitario que contiene los tres accesorios juntos. La habitación con el lavamanos, llamada "habitación vestidor", generalmente incluye espacio para una máquina lavadora. La habitación que contiene la bañera está aislada contra el agua con un espacio para el lavado, y a menudo para la ducha, adyacente a la bañera. Como resultado, el agua del baño no está ni jabonosa ni sucia, y puede ser reutilizada. Muchas máquinas lavadoras de Japón vienen con una manguera de extensión para extraer agua de la bañera para el lavado.

El agua caliente viene normalmente de un calentador (termo) de gas o queroseno. El calentador se ubica normalmente en el exterior (al menos en climas templados). Su suministro de gas puede ser de instalación municipal o tanques propios. El calentador de agua típico japonés es mediante la calefacción del agua y calienta agua bajo demanda. Un calentador puede suministrar a ambos, el baño y la cocina, aunque muchos hogares tienen dos o más calentadores.

WASHITSU

Muchos hogares incluyen al menos un sitio al estilo japonés tradicional, o washitsu. Incluyen suelo de tatami, shōji para sustituir lo que normalmente cubre las ventanas, fusuma (particiones verticales opacas deslizantes) que la separa de los otros cuartos, un oshiire (armario) con dos niveles (para almacenar los futones), y un techo de madera. Puede ser que no esté amueblado y que su función sea la de un cuarto de la familia durante el día y un dormitorio durante la noche. Muchos washitsu tiene puertas correderas de cristal que se abren sobre una cubierta o un balcón.

Otros dormitorios, así como salas de estar, comedores y cocinas, están en un estilo más occidental. Sus suelos están generalmente recubiertos de pisos sintéticos modernos. Los techos son también sintéticos normalmente, y pueden ser blancos o amarillentos. Las ventanas se abren generalmente deslizándose lateralmente, aunque muchas ventanas de la cocina se abren inclinándose hacia fuera.

MANSION EN UNA HABITACION

na mansión de una habitación (ワ) es un apartamento de estilo japonés en el que sólo hay una pequeña sala (10 m², en muchos casos) y normalmente un pequeño cuarto de baño. Estos tipos de unidades son alquiladas la mayoría de las veces por una sola persona debido a su tamaño extremadamente pequeño lo que hace que sea difícil para más de una persona residir en ellos. La mayoría de edificios de apartamentos de las ciudades japonesas tienen habitaciones de este tipo, aunque las unidades familiares (alrededor de 60 a 90 m² de tamaño) son más comunes, especialmente en los suburbios de Japón.


CALEFACCION

La norma en los hogares japoneses es la calefacción local, en vez de emplear calefacción central. Son corrientes las unidades de queroseno, gas y de alimentación eléctrica. Las viviendas son vendidas y alquiladas generalmente sin equipos de calefacción o climatización. Los inquilinos compran los electrodomésticos y se los llevan cuando se mudan.

El calefactor de queroseno más sencillo tiene un tanque para el combustible, una camisa (mecha), y un dial de control. Una configuración popular presenta la mejora de la ignición eléctrica mediante batería. La siguiente categoría tiene un ventilador eléctrico para distribuir el aire caliente por la habitación. Muchas de estas unidades presentan control computerizado de la temperatura. La computadora también puede encenderlos y apagarlos según un horario. Los calefactores a gas son populares también, y muchos hogares contemplan salidas de gas al exterior en varias habitaciones para acomodar unidades portátiles. En muchos hogares, las ventanas tienen respiraderos que se pueden abrir para proteger a los ocupantes de un excesivo gas de combustión. Las unidades de queroseno y gas tienen componentes de seguridad para apagar la llama y cortar el suministro de combustible cuando el calefactor recibe una sacudida, ya sea por accidente o debida a un terremoto. Estas unidades también suelen apagarse automáticamente tras dos o tres horas para prevenir que se acumulen gases de monóxido de carbono mientras el inquilino está durmiendo.

Otro tipo de calefactor de queroseno funciona de forma similar a un radiador, y se compone de dos partes. El combustible de queroseno se almacena en un tanque y se quema fuera de la casa, y la llama se emplea para calentar un fluido que es conducido a la segunda unidad, dentro de la casa. En esta unidad, unos ventiladores soplan a través de los tubos que llevan el fluido ya calentado, y la habitación se calienta como resultado. Este tipo de calefactor es popular debido a que reduce los gases de forma significativa, y también elimina virtualmente la posibilidad de que un niño pequeño o una mascota se hagan daño accidentalmente.

La calefacción eléctrica se realiza generalmente mediante unidades montadas en las paredes, tales como sobre las puertas a la terraza o balcón, en vez de hacerlo a través de salidas a nivel del suelo. Estos calefactores realizan a menudo la doble función como aparatos de aire acondicionado. En la mayoría de las líneas se dispone de control termostático y de temporizadores. Los fabricantes de electrodomésticos eléctricos y electrónicos son los productores de estos calefactores.

En el norte de Japón, el yukadanbō (床暖房?) (literalmente, calefactor de suelos, véase suelo radiante) es un tipo de calefactor radiante situado bajo el suelo de ciertas habitaciones de casas nuevas, donde se hacen circular unos fluidos calentados para proveer de calefacción. Su coste es elevado, por ello algunas veces este tipo de calefactor se instala sólo en pequeñas habitaciones como el vestidor. En los últimos años se han hecho populares las alfombras eléctricas.

Finalmente, un tipo de calefactor tradicional conocido como un kotatsu sigue siendo muy usado en la actualidad. El kotatsu puede venir de múltiples formas, pero la más común es como un elemento calefactor eléctrico unido al envés de una mesa baja: la mesa se rodea generalmente con una tela ligera tipo edredón para mantener el calor confinado. Este tipo de mesa es común en el washitsu.


ELECTRICIDAD

Las viviendas japonesas conectadas a la red eléctrica national tienen 100 voltios de corriente alterna en los tomacorrientes de toda la casa. La frecuencia de la línea es de 50 Hz en Japón oriental, y 60 Hz en la parte occidental del país. Es típica la intensidad de 30 o de 50 A. Muchos electrodomésticos funcionan apropiadamente a cualquiera de las dos frecuencias. Los tomacorrientes se parecen a los que se usaban anteriormente en Estados Unidos (véase comparación), con dos ranuras verticales. A diferencia de los tomacorrientes modernos de América, las ranuras son comúnmente del mismo ancho, y no tienen la tercera ranura para los enchufes con toma a tierra. Los aparatos diseñados para ser usados con agua, tales como las lavadoras de ropa y los retretes con calefacción, tienen frecuentemente un cable a tierra por separado.

El equipo de iluminación, como los calentadores, es proporcionado normalmente por el ocupante. Muchos hogares no incluyen las luces en la sala, en el comedor, ni en las alcobas. En cambio, tienen receptáculos que proveen tanto la conexión eléctrica como el soporte mecánico para el equipo de iluminación. Las cocinas, baños, corredores y genkan pueden disponer de accesorios de soporte incorporados al techo.

SEGURIDAD

El "interfono", o intercom, es un elemento común en los hogares japoneses. Permite la conexión tipo teléfono entre el interior y el exterior. El timbre generalmente forma parte del interfono, y cuando suena, el inquilino puede coger un auricular para hablar con el visitante antes de abrir la puerta. Existen modelos con video cámara, pero una mirilla en la puerta es suficiente para la mayoría de los hogares.

En Japón, la costumbre es que los visitantes esperen en la verja de la casa antes de entrar, y por ello el interfono se sitúa en la verja de la casa en vez de justo delante de la puerta principal. En la actualidad, con frecuencia existe una cerradura eléctrica sobre la verja que puede ser controlada desde dentro por el dueño de la casa, y los interfonos equipados con cámara son comunes también.

AUTOMOVILES

Una vez fuera de los centros de las grandes ciudades, muchos japoneses aparcan sus coches en o cerca de sus hogares. Algunas casas unifamiliares tienen garajes incorporados; otros tienen plazas de aparcamiento en la carretera de enfrente de su casa. Los edificios de apartamentos y condominios tienen con frecuencia plazas de aparcamiento, algunas que ocupa la primera planta del edificio, otros están al aire libre. Parkings con ascensor permiten un uso doble de un espacio limitado: un nivel subterráneo de aparcamiento de coches, con un elevador que los sube cuando se necesita; los otros parking se encuentran a nivel del suelo. Funcionan también aparcamientos con ascensor más avanzados. Los residentes también arriendan espacios de estacionamiento en las porciones vacantes en la vecindad.

CONSTRUCCION

Muchas casas unifamiliares están construidas por manufacturas del país nipón, tales como los fabricantes Matsushita (bajo el nombre de National PanaHome), Misawa Home, Mitsui y Sumitomo Forestry. Algunas de estas empresas mantienen los parques con el modelo de hogares para mostrar a los posibles compradores. Los constructores de un condominio pueden abrir una unidad para mostrar a los posibles compradores; alternativamente, pueden construir un modelo de habitación en otros lugares. Los fabricantes de aparatos funcionan de manera similar haciendo salones para mostrar sus productos.

MATERIALES

Para casas independientes, los marcos de madera son populares. Las construcciones de dos por cuatro son una alternativa al estilo tradicional japonés. La casa puede ser revestida exteriormente con azulejos cerámicos. Los interiores son a menudo de pladur, pintados o con un muro que los cubre. Las baldosas suelen usarse para el tejado, y se pueden hacer de arcilla o cemento. Los azulejos suelen tener brillo y color.

Los grandes edificios suelen ser construidos con hormigón armado. Incluyen revestimientos de techos de asfalto y sintéticos.

NORMATIVA

La altura máxima permitida de un edificio de madera en el Japón es de dos pisos. Algunas casas de madera pueden tener desván, pero estos no pueden ser utilizadas como habitaciones, sólo como espacio de almacenamiento. Los edificios de acero y acero pueden tener más pisos, pero por lo general sólo tienen dos. Los sótanos son poco frecuentes.

La proporción de terreno en que se pude construir está regulada de acuerdo con un sistema denominado kenpeiritsu (建蔽率?) en el que se incluye lo que hay alrededor de la superficie de la casa y el solar sobre el que se construirá la casa. El área donde se puede construir se limita a ser, por ejemplo, el 80% de la superficie del terreno. El kenpeiritsu varía en función de la ubicación del terreno.

El valor impositivo de una casa es sacado del material de construcción usado. Se considera que las casas de madera tienen una vida útil de veinte años, y las de acero pueden tener una vida útil de treinta años, y evalúan el precio cada año con una depreciación contraria a las viviendas en los mercados de otras naciones. La mayoría de los agentes inmobiliarios también utilizan esta política de fijación de precios como una guía general.

ALQUILER DE CASAS Y APARTAMENTOS

Para alquilar un apartamento en Japón, los aspirantes a inquilinos visitan a agentes de bienes raíces situados en cada barrio y consultan las copias de los apartamentos en alquiler. Estos por lo general tienen la disposición de los pisos y los gastos de alquiler de este apartamento. Si un inquilino está interesado en un apartamento, el agente contacta con el propietario para ver si el apartamento está todavía disponible, y si se puede concretar una visita. Normalmente, un inquilino no puede alquilar una vivienda por cuenta propia, se requiere contar con un garante que prometa pagar el alquiler si surgen problemas, es decir, una especie de aval.

Tradicionalmente, los arrendatarios japoneses cobran tanto un depósito para daños como el "dinero llave" reikin (礼金?) antes de que los inquilinos ocupen la vivienda, y se paga al agente de bienes raíces un mes de alquiler por los servicios prestados. El "dinero llave" es un dinero no reembolsable de pago al propietario. En las grandes ciudades como Tokio y Osaka, el "dinero llave" es a menudo una importante inversión en sí misma: hasta seis meses de renta en muchos casos. En los últimos años, muchos propietarios han comenzado a pedir sumas más pequeñas de "dinero llave", equivalente a dos o tres meses de alquiler, o ninguno en absoluto. También se ha desarrollado una industria de apartamentos sin depósito, llamados mansión mensual y mansión semanal en las grandes ciudades; en general, con precios más altos que los alquileres de arrendamiento tradicional, y puede ofrecer algunos servicios de tipo hotelero, como servicio de lavandería.

En Tokio, un acuerdo de alquiler típico es por un año. Cada año, este acuerdo se renegocia, y el arrendatario paga un mes de alquiler por concepto de honorarios. En muchas otras ciudades, sin embargo, el acuerdo de un año de duración se considera simplemente como un mínimo de duración de la estancia, y el alquiler no cambia con los años.

RESIDENCIAS

Los extranjeros en Japón que alquilan apartamentos por su cuenta a menudo se enfrentan a discriminación por parte de agentes de la propiedad inmobiliaria y de los propietarios que se niegan a alquilar a extranjeros. Algunos agentes explicarán a los extranjeros directamente que es "difícil" el alquiler para ellos. Encontrar un aval también es difícil para muchos extranjeros.

A veces llamadas "Casas Gaijin" (que significa casas para extranjeros, lit. "forasteros" ), las residencias de hospedaje se encuentran con una gran variedad de formas y tamaños. Están diseñadas para proporcionar alojamiento a corto plazo a precios razonables con un mínimo de molestias. Si bien por lo general están destinadas a los visitantes extranjeros, son cada vez más populares entre los jóvenes japoneses que tratan de romper con la tradición de vivir con los padres hasta el matrimonio, o incluso después de él.

Cuando los depósitos se pueden pagar en la mayoría de los casos suelen ser bajos, y el famoso dinero clave de los japoneses no se suele cobrar por estas propiedades.

Una residencia proporcionará un espacio para dormir, una cocina compartida y baño compartido. Los servicios como las lavadoras automáticas funcionan con monedas, pero por lo general debido a la intensidad de la competencia muchos propietarios están tratando de proporcionar la mayor cantidad de servicios públicos gratuitos como el acceso gratuito a Internet que es casi obligatorio en Tokio por estos días.

CASAS DE COMPAÑIAS

Muchas compañías japonesas también tienen sus propios bloques de pisos (llamados shataku, o 社宅, en japonés) donde los empleados más jóvenes viven cuando empiezan a trabajar por primera vez. A menudo, el shataku está situado cerca del edificio de oficinas de la compañía. En otros casos, la compañía no puede tener su propio complejo de apartamentos, pero mantiene un alquiler exclusivo sobre uno o más edificios de apartamentos independientes. En 2003, había cerca de 1.5 millones de unidades shataku en Japón.

CASAS TRADICIONALES

En el Japón premoderno, los comuneros vivieron típicamente en casas rurales, ahora conocidas como minka, o, predominante en ciudades, en casas en fila llamadas nagaya (長屋). Ejemplos son aún hoy visibles en Kioto. Los patrones de la vivienda incluían la residencia del samurái, los hogares de granjeros ricos (como los jefes de las aldeas), y las residencias de templos budistas.

La madera era el material usado para las estructuras, mientras que las azoteas podían ser paja, corteza de ciprés, azulejos, o madera pelada. Los pisos levantados eran de madera, y se podían cubrir con esteras de paja en algunos lugares. Las cocinas tenían generalmente suelos sucios.

y esta es la historia de las casas de japon para que las personas disfrutan, descansan, comen, duermen y disfruta de la comodidad en este lugar.

nos vemos en la proxima.

viernes, 14 de marzo de 2014

SARIA THEME SONG LOST WOODS VERSION METAL


buenas noches hoy me sorprendi por que creyo que era un examen en la clase de matematica financiera el dia de hoy y hablando de educaciones financieras he traido la cancion en version metal es la cancion de saria del juego la leyenda de zelda la ocarina del tiempo cuando escuche la cancion de saria en version nintendo 64 cuando lo escuche lo termine entonces busque en la pagina de youtube para encontrar la cancion de saria y esta aqui en version metal, gracias al arreglo del rock metal por esta cancion del juego disfruten de la cancion de saria en version metal y nos vemos en la proxima.


jueves, 6 de marzo de 2014

FANFICTION ELEMENTAL INVADERS CAPITULO 35 LA TERCERA DESAPARICION

cuando la nube gris termino el cielo azul volvera a ser igual pero las chicas volvera a la normalidad incluyendo la restauracion de las dos.

hellen -la nube ha desaparecido

chan -si es verdad todo volvio a la normalidad

chris -todas menos la restauracion de las dos

hellen -es verdad pero si detenemos a mag mel podemos salvar el arbol y restaurar las dos

fabia -y que tienes que hacer

hellen -pensar en algo rapido

pero cuando la madre de hellen kanako llego para recibir una bienvenida de regreso.

zenet -oye hellen mira es tu mama

pero cuando hellen volteo kanako esta sorprendida al ver a su hija de vuelta.

hellen -hola mama

kanako -hellen hola

kanako corrio para abrazar a hellen por estar de vuelta.

kanako -hija mia como te fue

hellen -bien mama estoy bien pero me estas abrazando

kanako -oh lo siento querida como te fue en alemania

hellen -estuvo bueno pero mis amigas visitariamos muchos lugares

kanako -ah si que bueno oye que es esto

hellen -esto es un brazalete le gusta

kanako -si mucho espero que te guste

hellen -entonces puedo pasar con mis amigas

kanako -claro hija puedes quedarte con ellas

hellen -gracias

kanako dio las gracias a hellen para quedarse con sus amigas.

hellen -adios mama

kanako -adios hija si necesitas algo solo llamame si

hellen -esta bien

kanako se fue para quedarse con sus amigas cuando quieras pero una llamada en gundalia recibio.

hellen -otra vez

soon -llama y averigualo

hellen -que quieres

nurzak -hellen mi hija desaparecio y no rastro

todas -que

EN GUNDALIA

las chicas llegaron a gundalia para hablar con nurzak sobre lo ocurrido.

hellen -nurzak que sucede

nurzak -mi hija ya no esta

paige -que dijiste

mira -por favor nurzak cuentanos lo que paso

nurzak -veras cuando yo estaba escribiendo los documentos dejando a mi hija floria sentada a fuera

FLASHBACK

nurzak -floria voy a salir a ningun lado no dejes que abren a nadie

floria -no lo hare papa

nurzak -cuando yo saliera de la mansion deje a mi hija a cargo pero cuando mag mel llego la robara a alguien

floria -quien es usted

mag mel -soy mag mel y vengo a robar a tu alma

floria -no que vas a hacer conmigo

mag mel -algo que debi haber hecho hace mucho tiempo

floria -aaaaaaaaaaaaaaaaa

nurzak -mag mel absorvio a mi hija con su mano para robar el alma y mi hija se quedo ahi atrapada en un mundo alterno y ella esta desapareciendo

floria -papa... ayudame...

nurzak -y mi hija desaparecio pero cuando yo regrese floria mi hija ha desaparecido

FIN FLASHBACK

nurzak -mag mel tiene a mi hija y se convirtio en una de ellas

hellen -al igual que aina y cheerilee

nurzak -como sabes eso

mira -en el interespacio aina desaparecio olvidando a nosotras sobre el secreto del umberlion

fabia -y en la escuela de ponyville cheerilee tambien desaparecio

nurzak -eso te dijo

chan -si eso es lo que todas dicen

hellen -pero esto no se queda asi si tenemos que usar los umberlions para detener a mag mel restauramos el arbol del comienzo y asi restaura las tres

zenet -pero como podemos restaurar a las dos digo tres

hellen -era tarea mas facil zenet asi que nurzak haras esto por nosotras

nurzak -esta bien

hellen -bien chicas adelante

nurzak -espera hellen a donde vas

hellen -a liberar a tu hija y a las dos de este mundo alterno

nurzak esta avergonzado por la desaparicion de floria su hija muy normal pero las chicas sabra que hacer.

soon -hellen por que nurzak se quedo solo sin floria

hellen -no es nada floria era la hija de nurzak pero ahora desaparecio tenemos que detener a mag mel

chris -y que vas a hacer

hellen -algo que debi haber hecho hace mucho tiempo

paige -que

hellen -eso significa que el... morira en el intento

continuara...

ya termine el capitulo 35 por que hellen planea derrotar a mag mel y es morir en el intento y ahora continua con el capitulo 36 por que elemental invaders se acerca el final.

nos vemos en el proximo capitulo.